2009-03-11

童年的小路

下午從研習會場簽退之後,搭捷運到劍潭站,約在那裡要跟 Jerry 拿兩本《大明王朝》。一路閒聊到 Jerry 家的巷口道別,我原本是該繼續沿著福港街走到 85 度 C 的街角,然後往小時候被我們暱稱為「大馬路」的路線前進。偏偏我一時起了懷舊之情,在走過福港麵包店之後,便臨時決定左轉,改走童年記憶裡的「小路」。

那時,社區裡的孩子們年紀相差不多,街坊鄰居相偕哥哥姊姊帶著弟弟妹妹,大夥人一塊兒上學。我們都習慣順著堤防邊走,一直走到求真幼稚園的街角然後轉入巷弄,就是「小路」。小路上有家保麗龍工廠,排放的廢水直接流入大水溝裡,大水溝上橫著一塊大木板片,那是我們必經的小橋,而橋下是恐怖的起泡發燙的橘色化學廢水,我們總是想像著,地獄的河水大概就是這樣吧!

小路的盡頭是一大片的荷花田,對街就是學校。

現在,荷花田的原址蓋起了樓房,我猜應該就是福港麵包這一區,而 Jerry 家那邊的社區在當時也是剛建的新城住宅。

今天,我卻差點在小路裡迷路。

才剛進入巷內不久就看見求真幼稚園,它還在,卻搬了位置。然後,接下來的路段卻顯得相當陌生。我猶豫了一會兒,往右邊的叉路轉,記憶裡,六年級時坐我旁邊和我簽「割地賠款」條約的那個男生家就在這一區塊,還有那個綽號叫「大耳朵」的男同學也是。可是,我越走越害怕,擔心會不會誤闖,一眼就被看出是外來的路人甲。

所幸,很快的我就看見堤防,一顆忐忑的心,終於安穩許多。

原來,「小路」已經永遠停格在童年時光裡了。

1 comment:

Unknown said...

我是國小五年級搬過來這裡新蓋好的房子,那時候往百齡國小方向都還是一大塊空地。
上次我說的以後面字排列的方式,你看看這樣好不好背:
http://blog.xuite.net/jerrychen1103/blog/22008773
我去書店看了你說的那本韓國人寫的書,編得還滿清楚的,但是好像沒啥特別的。
最近學韓語,有個動詞變化,後面接的句型: 押手都去博,用個諧音還滿容易背起來的。
日語的動詞て變化句型:伊看娃莫哭(諧音,除了看是意義),我有做個連結在http://blog.xuite.net/jerrychen1103/blog/22136037。幫我看看這樣好不好記。