2009-03-01

he's just not that into you

花了一個晚上的時間,就把書給翻完了。

今天,正悠閒的看報吃早餐的時候,Jamie 打電話來,問我要不要去看電影?

好呀!

昨晚在邊看書邊狂笑時(作者的遣詞用語十分詼諧又尖酸),就在疑惑著,這種教戰手冊要怎樣編成電影?

電影散場後,Jamie 和我打趣的說,以後不要再安慰朋友了,就直接告訴她:He's just not that into you!(問題是,當下誰聽得進這句實話?)

No comments: