2006-10-28

但為君故 沉吟至今

There could have been no two hearts so open,
no tastes so similar,
no feelings so in unison,
no countenances so beloved.
-----------------------------------

今天看的「The Lake House」DVD,據說是改編自2000年全智賢主演的韓片「觸不到的戀人」(原名:iL Mare,YouTube 完整版)。稍為做了點功課,搜尋相關的資料,網路上部落格裡不乏對於這兩部片的比較和評價,奇摩知識站也有討論,雖是百家爭鳴,觀點其實大同小異。

我留意到的是關於電影的原型。先插個話談昨天買的新書「巴提斯塔的榮光」,書腰上印著:「醫龍 + 白色巨塔」,就是這句宣傳廣告吸引我,而且這兩部日劇我都看過。暑假看「醫龍」的時候,閃過我腦海的是:「白色巨塔 + 救命病棟」。再回到「The Lake House」,我看到的是:「You've Got Mail + Somewhere in Time」,也還可以加上其他有關穿越時光或是緣份巧合的電影。

嚴格說來,這類的電影在邏輯方面通常漏洞百出,然而,談愛情是不能談邏輯的,對於藉由電影來投射自己情感的觀眾,感性的認同遠遠勝於理性的分析。

部落格或是奇摩知識裡,有人提到「等待」或是「延宕」的概念,是對於男主角的正面肯定。前幾年為了給學生出寒假作業,改編設計了一份三國演義的閱讀學習單,有ㄧ頁是關於曹氏父子,我特地用文字方塊在旁邊加上曹操的「短歌行」全文,讓學生以不同的觀點,認識這位ㄧ代梟雄在文學上也有其柔情的造詣。方才提到的「等待」和「延宕」,不正也是「青青子衿 / 悠悠我心 / 但為君故 / 沈吟至今」?(雖然曹孟德並不是在寫情詩 )

我倒也認為,珊卓布拉克和基努李維在時空上的距離,也許詩經的「子衿」更加適用:

青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!

另外,電影裡提到飾演醫生的珊卓布拉克曾在 Madison 實習,我又不禁想起那裡的 Lake Mendota。可惜當年我們住的不是 The Lake House,而是 Round House Apartment

No comments: